Ný þýðing Biblíunnar
Hvað segiði stelpur, var nokkur ástæða til að þýða upp á nýtt?
1981
Vakið, standið stöðugir í trúnni, verið karlmannlegir og styrkir.
Allt sé hjá yður í kærleika gjört.
2007
Vakið, standið stöðug í trúnni, verið hugdjörf og styrk.
Auðsýnið kærleika í öllu sem þið gerið.
(1. Kor 16.13-14)
1981
Vakið, standið stöðugir í trúnni, verið karlmannlegir og styrkir.
Allt sé hjá yður í kærleika gjört.
2007
Vakið, standið stöðug í trúnni, verið hugdjörf og styrk.
Auðsýnið kærleika í öllu sem þið gerið.
(1. Kor 16.13-14)


1 Comments:
At 5:55 PM,
Anonymous said…
Jú ég held að það hafi verið full þörf á því að færa þessa helgu bók nær nútímanum...hangi á bloggsíðunum núna í kvöld á meðan karlin sólundar fé á karlakvöldi haha
ps. hér er lítill ömmusnáði og verður í fimm daga og vill gjarnan hitta Frey frænda.
Sibba
Post a Comment
<< Home